Read Article

和田誠「お楽しみはこれからだ」


私の大好きな、和田誠さんの「お楽しみはこれからだ」です。

かなり古い本ですが、映画好きには何度読み返しても楽しい本です。

この本の中には沢山の映画の中の名セリフや殺し文句が詰まっています。数えてみたらなんと、354の映画のセリフが書かれていました。

紹介されている映画は殆どが洋画なので、この中のセリフは日本語に訳された字幕スーパーと呼ばれるスーパーインポーズです。

『字幕スーパーは字数に制限があるので、オリジナルを正確に伝えていない場合が多い。けれども要約されているためにかえって名文句のように思えることもある』 

とこの本の中にありましたが、本当に名文句(殺し文句)と思われるような邦訳セリフが沢山あり、翻訳家の方のセンスが分かるような気がします。

この本のタイトル(お楽しみはこれからだ)は「The Jolson Story」と言う映画の中で、主人公のジョルスンがショウのクライマックスで“You ain’t heard nothin’ yet”のセリフです。

直訳すれば「あなたはまだ何も聞いていない」となるのを、字幕スーパーでは『お楽しみはこれからだ』となっているそうです。

うーん、なるほど!となりますよね。

英語が母国語でない私は、フランス映画など英語の字幕スーパーはいつも最後まで読み切れずに終わってしまいます。

その点、日本語のスーパーだとすごく短くて分かりやすいのです。ちょっと前にはやったフランス映画の”アムリ“なんて、英語版と日本語版とを比べてみたら、日本語の方が面白かったです。

とにかく、この本には古き良き時代の名画の日本語に訳された名セリフが沢山つまっています。映画ファンでなくてもとても楽しくなる本ですよ。お勧めします。

マダム

Comments / Trackbacks

  • Comments ( 2 )
  • Trackbacks ( 0 )
  1. 中村智恵子

    ゆりさん、中村智恵子です。日本のお土産と日本の映画のDVD、そしてパサデナでのおもてなしをありがとうございました。離れて暮らしているけれど、頼れる友がいる事を誇りに思います。

    これからも宜しくお願いします。何時も主が共にされますように。ハレルヤ!!!

  2. 智恵子先生、こんにちは。お礼なんて、とんでもないです。ハワイではこちらがいつもお世話になりっぱなしで・・・。本当にありがとうございます。近いうちにお会いできるといいですね。楽しい映画を集めておきます。

コメントをどうぞ。

*
*
* (公開されません)

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

Return Top